More than 2 million users have been using the first-line English service for the second anniversary of its launch.

0
213

[Abstract] At present, the English version provides taxi, express, special and luxury services. Users are mainly concentrated in Beijing, Tianjin, Hebei, Yangtze River Delta and Pearl River Delta. The cities with the largest number of users are Shanghai, Beijing, Guangzhou, Shenzhen and Chengdu in turn.
Tencent News “Front Line” Tang Yuan
Sept. 25, the English version of DDT recently released a two-year service report showing that more than 2 million users have used the English version of DDT in China, a 16-fold increase in two years.
In May 2017, Droplet took the lead in launching the English service and began testing in Beijing, Shanghai and Guangzhou. A few months later, it was launched in 430 cities throughout the country. At present, the English version offers taxi, express, special and luxury services. Users are mainly concentrated in Beijing, Tianjin, Hebei, Yangtze River Delta and Pearl River Delta. The cities with the largest number of users are Shanghai, Beijing, Guangzhou, Shenzhen and Chengdu in turn. Its users include not only long-term foreigners residing in China, but also many frequent travelers who frequently conduct cross-border business and folk exchanges.
According to Qin Zixi, the head of the English edition, the English edition has a higher proportion of night travel orders than the Chinese edition. The Chinese version accounts for 30% of night orders, while the English version accounts for nearly 40% of night orders. Some foreign users left a message saying that since the English service, it will no longer be restricted by the metro operation area and operation time, so that they can have a deeper understanding of the life of Chinese cities in their leisure time.
According to the English version of user feedback, the most popular product features are the real-time translation of Chinese and English information in APP and the recommendation of boarding points (small green dots). In addition, the function of the shuttle bus is also the most important advantage of the English version users.
According to the introduction, in the past two years, the total distance traveled by the English language service users exceeded 360 million kilometers, which is 937 times the distance from the earth to the moon. Nine million one-way trips were rated as four or five stars by users. Among them, “simple operation”, “convenient”, “safe” and “high cost performance” are the most frequently used keywords in user evaluation.
At the end of 2018, Droplet asked foreign users who used English service for their opinions. Many users said they were not fluent in Chinese and were not familiar with the street conditions in China. It was difficult to clearly describe the pick-up location to the driver. It was hoped that Droplet could allow passengers to use the instant messaging function in APP to send photos of the location to the driver. According to the user’s suggestion, after many rounds of discussion on function design, safety and other aspects and repeated modifications of the scheme, this function is synchronized with the drop of Chinese and English versions on the line, greatly reducing the difficulty of meeting drivers and passengers.
English Edition supports real-time translation of Chinese and English information